LEICA M / M-PAnleitung | Instructions93 563 VIII/14/LX/D Leica Camera AG I Am Leitz-Park 5 I 35578 WETZLAR I DEUTSCHLANDTelefon +49 (0) 6441-2080-0 I
DE6Warnhinweise / Rechtliche HinweiseDie CE-Kennzeichnung unserer Produkte dokumentiert die Einhaltung grundlegender Anforderungen der gültigen EU-Ric
DE96Weitere FunktionenADOBE® PHOTOSHOP® LIGHTROOM®Adobe® Photoshop® Lightroom® steht als Download kostenlos zur Verfügung, wenn Sie Ihre Kamera auf de
DE97Weitere FunktionenINSTALLIEREN VON FIRMWARE-UPDATESLeica arbeitet permanent an der Weiterentwicklung und Optimie-rung seiner Produkte. Da sehr vie
DE98ZubehörVERSCHIEDENESSYSTEMZUBEHÖRWECHSELOBJEKTIVEDas Leica M-System bietet die Basis für optimale Anpassung an schnelles und unauffälliges Fotografi
DE99ZubehörUNIVERSAL WEITWINKELSUCHER MDer Leica Universal Weitwinkelsucher M ist ein ausgesprochen praktisches Zubehör. Er kann uneingeschränkt an al
DE100ZubehörBLITZGERÄTEDas System-Blitzgerät Leica SF 58 ist mit einer maximalen Leitzahl von 58 (bei 105mm-Einstellung), einem automatisch (mit codie
DE101ZubehörMIKROFON-ADAPTER-SETDer Mikrofon-Adapter M ermöglicht bei Video-Aufnahmen die Ton aufzeichnung in Stereo. Beim Aufsetzen in den Zubehörsch
DE102Sicherheits- und PflegehinweiseSICHERHEITS- UND PFLEGEHINWEISEALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN• Verwenden Sie Ihre Kamera nicht in der unmittelbaren
DE103Sicherheits- und PflegehinweiseMONITORDie Herstellung des Monitors erfolgt in einem hochpräzisen Verfahren. So wird sichergestellt, dass von den i
DE104Sicherheits- und PflegehinweisePFLEGEHINWEISEDa jede Verschmutzung gleichzeitig Nährboden für Mikroorganis-men darstellt, ist die Ausrüstung sorgf
DE105Sicherheits- und PflegehinweiseFÜR DEN AKKUWieder aufladbare Lithium-Ionen Akkus erzeugen Strom durch interne chemische Reaktionen. Diese Reaktione
DE7Entsorgung elektrischer und elektronischer GeräteENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE(Gilt für die EU sowie andere europäische Länder
DE106Sicherheits- und PflegehinweiseFÜR DAS LADEGERÄT• Wenn das Ladegerät in der Nähe von Rundfunk-Empfängern eingesetzt wird, kann der Empfang gestört
DE107Sicherheits- und PflegehinweiseHinweise:• Beim einfachen Formatieren gehen die auf der Karte vorhande-nen Daten zunächst nicht unwiderruflich verlo
DE108Sicherheits- und PflegehinweiseREINIGEN DES SENSORS / STAUBERKENNUNGSollten Staub- oder Schmutzpartikel auf dem Sensor-Deckglas haften, kann sich
DE109Sicherheits- und PflegehinweiseHinweise:• Grundsätzlich gilt: An der Kamera sollte zum Schutz vor dem Eindringen von Staub, etc. in das Kamera-Inn
DE110Aufbewahurng / Fehlfunktionen und ihre BehebungAUFBEWAHRUNG• Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwenden, empfiehlt es sicha. die Speicherk
DE111Fehlfunktionen und ihre BehebungDIE KAMERA LÄSST SICH NICHT AUSLÖSEN. – Es werden gerade Bilddaten auf die Speicherkarte übertragen und der Zwisc
DE112Die Anzeigen im SucherANHANGDIE ANZEIGEN IM SUCHER123
DE113Die Anzeigen im Sucher1. Leuchtrahmen für 50mm und 75mm1 (Beispiel) 2. Messfeld für Entfernungseinstellung 3. Durch LEDs1 (Light Emitting
DE114Die Anzeigen im MonitorDIE ANZEIGEN IM MONITORBEI AUFNAHMEIm Live View-Betrieb1 2 3 4 5 678 91 Belichtungs-Betriebsart2 Verschlusszeit3 Belichtun
DE115Die Anzeigen im Monitor10 1112(zusätzlich zu 1-9, durch Fokussieren des Objektivs, bzw. durch Drücken der Fokus-Taste (3); alternativ zu 13-17; n
Bezeichnung der TeileDE8BEZEICHNUNG DER TEILEAbbildungen in den vorderen und hinteren UmschlagseitenVorderansicht1. Objektiv-Entriegelungsknopf2. Ös
DE116Die Anzeigen im MonitorIm Sucher-Betrieb, durch Drücken der INFO-Taste 22 23(zusätzlich zu 1-7/13-21)22 Akku-Kapazität23 Speicherkarten-Kapazit
DE117Die Anzeigen im MonitorBEI WIEDERGABE 24 25 26 2732312824 Belichtungs-Betriebsart25 Verschlusszeit26 Belichtungs-Messmethode27 Nummer der gezeigt
DE118Die Anzeigen im MonitorMit Histogramm37(wie 24-36, zusätzlich)37 Histogramm (Standard oder RGB, über Menüsteuerung wählbar)Mit Clipping-Anzeigen3
DE119Die Anzeigen im MonitorMit Zusatzinformationen39404143444546474849505142(zusätzlich zu 28-37, durch Drücken der INFO-Taste (32), Bild verkleiner
DE120Die MenüpunkteDIE MENÜPUNKTEHAUPTMENÜ (MENU-Taste)KAMERA (Seite 1)Objektivtyp-Erkennung s. S. 34Selbstauslöser s. S. 72Lichtmessung s. S. 55Belic
DE121Die MenüpunkteSETUP (Seite 5)Automatische Abschaltungs. S. 32Datum / Uhrzeit s. S. 30Akustische Signale s. S. 33Language s. S. 30USB-Betriebsart
DE122Stichwort-VerzeichnisSTICHWORT-VERZEICHNISAbschaltung, automatische ...32Akku, Einsetzen und
DE123Stichwort-VerzeichnisHSS-Blitzen ...68Infodienst, Leica Product Supp
DE124Technische DatenTECHNISCHE DATENKamera-Typ LEICA M (Typ 240) / LEICA M-P (Typ 240),kompakte digitale Messsucher-SystemkameraObjektiv-Anschluss
DE125Technische DatenEmpfindlichkeitsbereich ISO 200 bis ISO 6400, in 1/3 ISO-Stufen einstellbar, wahlweise automatische Steuerung oder manuelle Einst
DEBezeichnung der Teile9Rückansicht21. SET-Taste – zum Aufrufen des Aufnahmeparameter-Menüs – zum Aufrufen der Untermenüs innerhalb der Menüsteuerung
DE126Technische DatenÜbereinstimmung von Sucher- und tatsächlichem Bild Die Leuchtrahmengröße entspricht bei einer Einstell-Entfernung von 2m exakt d
DE127Technische DatenEin-/Ausschalten der Kamera Mit Hauptschalter auf der Kamera-Deckkappe, wahlweise selbständiges Abschalten der Kamera-Elektronik
DE128Leica Service AdressenLEICA AKADEMIENeben anspruchsvollen Produkten der Höchstleistungsklasse für Fotografie und Beobachtung bieten wir in der Lei
Leica M / M-PInstructions
EN130ForewordFOREWORDDear Customer,Leica would like to thank you for purchasing the LeicaM/M-P and congratulate you on your choice. With this unique
EN131This is a Class B product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference from Information Technology Equipment (VCCI).
EN132ContentsCONTENTSForeword ...130Warning messages ...
EN133ContentsDistance metering ...178With the optical range finder ...
EN134Warnings / Legal noticesThe CE identification of our products documents complies with the fundamental requirements of the valid EU directives.WARN
EN135Disposal of electrical and electronic equipmentDISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT(Applies within the EU, and for other European coun
DE10KurzanleitungKURZANLEITUNGHALTEN SIE DIE FOLGENDEN TEILE BEREIT: – Kamera – Akku – Speicherkarte (nicht im Lieferumfang enthalten) – Ladegerät und
EN136Designation of partsDESIGNATION OF PARTSFigures in the front and rear cover pagesFront view1. Lens release button2. Eyes for carrying strap3.
ENDesignation of parts137Rear view21. SET button – For calling up the picture parameters menu – For calling up sub-menus in the menu system – For app
EN138Quick guideQUICK GUIDEYOU WILL NEED THE FOLLOWING ITEMS: – Camera – Battery – Memory card (not supplied) – Charger and mains cable
EN139Quick guidePREPARATIONS1. Charge the battery (see p. 141)2. Insert the battery (see p. 144)3. Insert the memory card (see p. 146)4. Turn on t
EN140PreparationsDETAILED GUIDEPREPARATIONSATTACHING THE CARRYING STRAP
EN141Preparations CHARGING THE BATTERYThe camera is powered by a lithium ion battery.• The green LED marked CHARGE starts fl ashing to confi rm that cha
EN142PreparationsCaution:• Only the battery type specified and described in this manual (order no. 14 499), or battery types specified and described by
EN143PreparationsNotes:• The battery should be charged before the camera is used for the first time.• The battery must have a temperature of 10°-30°C t
EN144Preparations REPLACING THE BATTERY AND MEMORY CARDSet the main switch (16) to OFF.Important:Do not open the bottom cover or remove the memory car
EN145PreparationsCharge level displays In picture mode, the battery charge level is displayed in the monitor (35) by pressing the INFO button (32). No
DE11KurzanleitungVORBEREITUNGEN1. Akku laden (s. S. 13)2. Akku einsetzen (s. S. 16)3. Speicherkarte einsetzen (s. S. 18)4. Kamera einschalten (s.
EN146Preparations Inserting the memory card Removing the memory cardNotes:• The range of SD/SDHC/SDXC cards is too large for Leica Camera AG to be ab
EN147Preparations LEICA M LENSESGenerally speaking, most Leica M lenses can be used. Details on the small number of exceptions and restrictions can be
EN148Preparations• The following can be used with restrictions Despite the high precision of the range finder on the camera, exact focusing with 135mm
EN149Preparations Attaching the lens1. Turn off the camera.2. Hold the lens by the fi xed ring (11).3. Align the red index button (11b) on the len
EN150Camera operation THE MOST IMPORTANT SETTINGS / CONTROLS TURNING THE CAMERA ON AND OFF 16 17The camera is turned on and off using the main switch
EN151Camera operationNote:If the camera is out of use for an extended period or is stored in a case, always turn it off at the main switch. This preven
EN152Camera operationSerial exposuresYou can not only take single pictures - by setting the main switch (16) to (S (single) - but also series of pictu
EN153Camera operation SHUTTER SPEED DIALThe exposure modes are selected using the shutter speed dial (19), – aperture priority mode by setting the A p
EN154Camera operationMENU CONTROLMany settings for the camera are controlled using either of two separate menus (see p. 248/249).The split into two me
EN155Camera operationSetting the menu functions1. The main menu is called up using the MENU button (22), and the picture parameters menu using the SE
DE12VorbereitungenAUSFÜHRLICHE ANLEITUNGVORBEREITUNGENANBRINGEN DES TRAGRIEMENS
EN156Camera operation2. You can select the relevant option either using the setting dial (30; turn right = down in menu, turn left = up in menu) or t
EN157Camera operation4. Select the relevant function option / value, either using the setting dial or by pressing the corresponding direction on the
EN158Basic camera settingsPRESETSBASIC CAMERA SETTINGSMENU LANGUAGEThe camera is set to English by default. German, French, Italian, Spanish, Russian,
EN159Basic camera settingsFor correct time display anywhere in the world:6. In the same sub-menu select Time zone, and7. Select the relevant zone /
EN160Basic camera settingsTIMEThe time can either be shown in 24-hour or 12-hour format.Both the display format and the actual figures are set using th
EN161Basic camera settingsSIGNAL TONESYou can decide whether you want warning messages that appear in the monitor and the self-timer countdown to be a
EN162Basic picture settingsBASIC PICTURE SETTINGSLENS DETECTIONThe 6-bit coding in the bayonet fastening of current Leica M lenses allows the camera t
EN163Basic picture settingsMANUAL LENS TYPE / FOCAL LENGTH ENTRYThe camera is unable to recognize previous Leica M lenses as they have no identificatio
EN164Basic picture settingsCOMPRESSION RATE / FILE FORMATThe picture data is recorded eithera. using one of two different JPEG compression rates: JPEG
EN165Basic picture settingsRESOLUTIONThe picture data can be recorded in JPEG format at four different resolutions. This allows you to adjust the setti
DE13Vorbereitungen LADEN DES AKKUSDie Kamera wird durch einen Lithium-Ionen Akku mit der notwendigen Energie versorgt.• Als Bestätigung des Ladevor
EN166Basic picture settingsWHITE BALANCEIn digital photography, white balance ensures neutral rendition of color in any light. It is based on the came
EN167Basic picture settingsFor direct setting of color temperatureYou can directly set values between 2000 and 13100 (K1) (from 2000 to 5000K in incre
EN168Basic picture settingsISO SENSITIVITYThe ISO setting covers a range of ISO 200 – 6400 in 1/3 ISO increments, and thus enables you to adapt the sh
EN169Basic picture settingsNote:By factory default, the Maximum ISO function is limited to ISO 800.To restrict the automatic setting range4. In this
EN170Basic picture settingsThe functions and settings described in the next two sections refer exclusively to pictures in one of the JPEG formats. If
EN171Basic picture settingsFILM STYLESTwo of the three film style settings on this camera can be used to give your pictures the characteristics of part
EN172Picture modeTHE BRIGHT-LINE VIEW AND RANGE FINDERThis camera’s bright-line view and range finder is not only a very high-quality, large, brilliant
EN173Picture modeBright-line frames on a viewfi nder camera must be matched to the image angle of the relevant lens focal lengths. However, the nominal
EN174Picture mode IMAGE FIELD SELECTOR(Only Leica M-P)The image fi eld selector extends the possibilities of this built-in universal viewfi nder: This a
EN175Picture mode50mm + 75mm28mm + 90mm
DE14VorbereitungenAchtung:• Es darf ausschließlich der in dieser Anleitung aufgeführte und beschriebene Akkutyp (Best.-Nr. 14 499), bzw. von der Leica
EN176Picture modeTHE MONITORThe camera features a large 3" LCD color monitor (35). The Leica M-P monitor was protected by a glass cover made of e
EN177Picture modeConversely, as soon as you press the shutter release to the first pressure point the brightness of the monitor image matches the expos
EN178Picture modeRANGE MEASUREMENTVarious tools are available for setting the range, depending on whether you are using the camera's internal opt
EN179Picture modeSuperimposed image method (double image)In a portrait, for example, aim the metering field at the eye and turn the distance setting ri
EN180Picture modeRANGE MEASUREMENT (continued)Note:The following two functions are also available with Leica R lenses, i.e. not only with Leica M lens
EN181Picture modeWith indication of in focus subject details in the monitor imageIn live view mode you can mark subject details with optimum focus in
EN182Picture modeTURNING THE EXPOSURE METER ON / OFFThe exposure meter is turned on by tapping the shutter release (17), provided the camera is turned
EN183Picture modeRequired preliminary setting if not using live view mode1. In the main camera menu, (see p. 154/248) select Light Metering Mode (pag
EN184Picture modeEXPOSURE MODESThe camera provides two exposure modes: Aperture priority mode and manual mode. Depending on the subject, situation and
EN185Picture modeEXPOSURE LOCKFor compositional reasons, the most important part of the subject is often not in the center of the picture, and as a re
DE15VorbereitungenHinweise:• Der Akku sollte vor der ersten Verwendung der Kamera geladen werden.• Der Akku muss eine Temperatur zwischen 10°-30°C auf
EN186Picture modeEXPOSURE COMPENSATIONExposure meters are calibrated to an average gray scale value (18% reflection), which corresponds to the brightne
EN187Picture modeA. Using the menu1. In the picture parameters menu (see p. 154/248) select Exposure Compensation. • A scale appears in the monitor i
EN188Picture modeAUTOMATIC BRACKETINGMany attractive subjects are very rich in contrast, i.e. they have both very light and very dark areas. The effect
EN189Picture mode5. Confirm the setting.• The setting for Automatic is marked as ready for editing.6. Select the desired setting: On to start bracke
EN190Picture modeMANUAL EXPOSURE SETTINGIf the exposure setting is performed entirely manually, the shutter speed dial (18) must be clicked to one of
EN191Picture modeNotes:• Long exposure times can be associated with very heavy picture noise.• To reduce this annoying phenomenon, following exposures
EN192Picture modeFLASH MODEThe camera determines the necessary flash power by firing one or more ranging flashes, fractions of a second before taking the
EN193Picture modeATTACHING THE FLASH UNITBefore attaching a flash unit to the flash shoe (20) on the camera, – the cover that protects the flash shoe and
EN194Picture modeNotes:• Studio flash systems may have a very long burning time. Therefore, when using them it may be useful to select a slower shutter
EN195Picture modeNote:If the automatically controlled or manually set shutter speed is faster than 1/180s, the flash is not fired unless the flash unit i
Markenzeichen der Leica Camera Gruppe/® Registriertes WarenzeichenTrademark of the Leica Camera Group/® Registered Trademark© 2014 Leica Camera AG 110
DE16Vorbereitungen WECHSELN VON AKKU UND SPEICHERKARTEStellen Sie den Hauptschalter (16) auf OFF.Wichtig:Öff nen Sie den Bodendeckel nicht und entnehme
EN196Picture modeLINEAR FLASH MODE (HIGH SPEED SYNCHRONIZATION)Fully automatic, i.e. camera controlled, linear flash operation is available with this c
EN197Picture modeSELECTING THE FIRING MOMENTFlash photographs are illuminated by two light sources, the available light and the light from the flash. P
EN198Picture modeADDITIONAL FUNCTIONSVIDEO RECORDINGSYou can also use this camera to produce video recordings. The following functions are available:R
EN199Picture modeNote:To ensure a consistent exposure, you should use manual shutter speed settings, otherwise changes in the subject, e.g. movements,
EN200Picture modeManual setting3. Set the level using the setting dial (30) - left = lower / right = higher - or by pressing up/down on the direction
EN201Picture modeMARKING THE PICTURE FILES FOR COPYRIGHT PROTECTIONThis camera enables you to mark your picture files by entering text or other charact
EN202Picture modeNotes on the function:• The GPS aerial is located at the top of the multifunction M hand grip.• GPS positioning requires as clear a
EN203Picture modeUSER/APPLICATION-SPECIFIC PROFILESOn this camera, any combination of menu settings can be permanently stored, e.g. so that they can b
EN204Picture modeSelecting a profile 1. In the picture parameters menu (see p. 154/248) select User profile.• If user profiles are stored, the profile n
EN205Picture modeSaving profiles to a card / transferring profiles from a card1. In the picture parameters menu (see p. 154/248) select User profile, 2
DE17VorbereitungenLadezustands-Anzeigen Der Ladezustand des Akkus wird - im Aufnahmebetrieb - im Monitor (35) durch Drücken der INFO-Taste (32) angege
EN206Review modeREVIEW MODETo review pictures in the monitor (35), you can select: –PLAY Review for an unlimited timeor –Auto Review Brief review imme
EN207Review modeAUTOMATIC REVIEW OF LAST PICTUREIn Auto Review mode, each picture is displayed immediately after it is taken.This allows you to quickl
EN208Review modeNormal reviewTo allow uninterrupted viewing of the pictures, only the information in the header appears in normal review mode.If a det
EN209Review modeTo play back a video, press the INFO button (32) to call up the next view, which contains corresponding control symbols.1 2 3 4 5 61 B
EN210Review modeReview with histogramPress the INFO button once (starting from normal review mode), to display the histogram. It appears in the lower
EN211Review modeReview with clipping indicatorsYou can use the menu to set the clipping thresholds for displaying both the light and dark areas.Press
EN212Review modeReview with additional informationPress the INFO button three times (starting from normal review mode) to display additional picture d
EN213Review modeENLARGING / SELECTING THE TRIMMING / SIMULTANEOUSLY VIEWING SEVERAL REDUCED PICTURESWith this camera it is possible to open an enlarge
EN214Review modeNote:You can also switch from an enlarged picture directly to another picture, which will then be shown at the same enlargement. This
EN215Review modeNote:The delete process can be canceled at any time using the PLAY (25) or DELETE button.2. The first step is to decide whether you wa
DE18Vorbereitungen Speicherkarte einsetzen Speicherkarte herausnehmenHinweise:• Das Angebot an SD/SDHC/SDXC-Karten ist zu groß, als dass die Leica C
EN216Review modePROTECTING PICTURES /CLEARING DELETE PROTECTIONThe pictures stored on the memory card can be protected against accidental deletion. Th
EN217Review modeNote:The following functions cannot be performed and the menu text appears in dark instead of light gray to indicate this: – Protectin
EN218Additional functionsADDITIONAL FUNCTIONSFOLDER MANAGEMENTThe picture data on the memory card is stored in folders, which are created automaticall
EN219Additional functions4. Confirm your settings - only possible if the eighth position is active - by pressing the SET or INFO button.• A further su
EN220Additional functionsResetting picture file names1. In the main camera menu, (see p. 154/248) select Image numbering (page 4, SETUP section), and2
EN221Additional functionsTRANSFERRING DATA TO A COMPUTERThis camera is compatible with the following operating systems: – Microsoft®: Windows® XP / Vi
EN222Additional functionsWith Windows® XP• After connecting, a message appears to confirm that the camera has been detected as new hardware (initial co
EN223Additional functionsNote:As long as this function is active, all other camera functions are blocked. Important:• Use only the USB cable supplied
EN224Additional functionsADOBE® PHOTOSHOP® LIGHTROOM®Adobe® Photoshop® Lightroom® is available as a free download when you register your camera on the
EN225Additional functionsINSTALLING FIRMWARE UPDATESLeica is constantly working on developing and optimizing its products. As many functions of the ca
DE19Vorbereitungen LEICA M-OBJEKTIVEGrundsätzlich gilt: Die meisten Leica M-Objektive können verwendet werden. Einzelheiten zu den wenigen Ausnahmen
EN226AccessoriesMISCELLANEOUSSYSTEM ACCESSORIESINTERCHANGEABLE LENSESThe Leica M system provides a basis for optimum adaptation to fast and unobtrusiv
EN227AccessoriesUNIVERSAL WIDE ANGLE VIEWFINDER MThe Leica universal wide-angle viewfinder M is a thoroughly practical accessory. It can be used withou
EN228AccessoriesFLASH UNITSWith a maximum guide number of 58 (at 105mm setting), an automatically controlled zoom reflector (with coded Leica M lenses,
EN229AccessoriesMICROPHONE ADAPTER SETThe microphone adapter M allows sound recording in stereo for video recordings. When fitted to the accessory shoe
EN230Precautions and care instructionsSAFETY AND CARE INSTRUCTIONSGENERAL PRECAUTIONS• Do not use your camera in the immediate vicinity of devices wit
EN231Precautions and care instructionsMONITORThe monitor is manufactured using a high-precision process. This ensures that of the total of more than 9
EN232Precautions and care instructionsCARE INSTRUCTIONSAs any soiling also represents a growth medium for microorganisms, you should take care to keep
EN233Precautions and care instructionsFOR THE BATTERYRechargeable lithium ion batteries generate power through internal chemical reactions. These reac
EN234Precautions and care instructionsFOR THE CHARGER• If the charger is used in the vicinity of radio receivers, it can interfere with the reception;
EN235Precautions and care instructionsNotes:• Simple formatting does not cause the data on the card to be irretrievably lost. Only the directory is de
DE20Vorbereitungen• Eingeschränkt verwendbar Bei der Verwendung des Messsuchers der Kamera kann trotz dessen Präzision exaktes Fokussieren mit 135mm-O
EN236Precautions and care instructionsCLEANING THE SENSOR / DUST DETECTIONIf any dust or dirt particles should adhere to the sensor cover glass, depen
EN237Precautions and care instructionsNotes:• Generally: To protect the camera against ingress of dust etc. into the interior of the camera, it is imp
EN238Storage / Malfunctions and their resolutionSTORAGE• If you are not using the camera for a longer period of time, we recommend that you:a. remove
EN239Malfunctions and their resolutionTHE CAMERA SHUTTER REFUSES TO TRIP. – Picture data is currently being transferred to the memory card and the bac
EN240Viewfinder displaysAPPENDIXDISPLAYS IN THE VIEWFINDER123
EN241Viewfinder displays1. Bright line frame for 50mm and 75mm1 (example) 2. Metering field for distance setting 3. LEDs1 (Light Emitting Diodes)
EN242Monitor displaysDISPLAYS IN THE MONITORWHEN TAKING A PICTUREIn live view mode1 2 3 4 5 678 91 Exposure mode2 Shutter speed3 Exposure metering
EN243Monitor displays10 1112(in addition to 1-9, by focusing the lens or pressing the focus button (3); alternative to 13-17; not for video recordings
EN244Monitor displaysIn viewfinder mode, by pressing the INFO button 22 23(in addition to 1-7/13-21)22 Battery capacity23 Memory card capacity
EN245Monitor displaysIN REVIEW MODE 24 25 26 2732312824 Exposure mode25 Shutter speed26 Exposure metering method27 Number of picture displayed / t
DE21Vorbereitungen Objektiv ansetzen1. Kamera ausschalten2. Objektiv am festen Ring (11) fassen3. Roten Indexknopf (11b) des Objektives dem Ent
EN246Monitor displaysWith histogram37(as for 24-36, additional)37 Histogram (Standard or RGB, selectable using menu control)With clipping displays38(
EN247Monitor displaysWith additional information39404143444546474849505142(in addition to 28-37, by pressing the INFO button (32), reduced picture) 39
EN248Menu itemsMENU OPTIONSMAIN MENU (MENU button)CAMERA (page 1)Lens Detectionsee p. 162Self Timer see p. 200Light Metering Modesee p. 183Exposure B
EN249Menu itemsSETUP (page 5)Auto Power Offsee p. 160Date / Time see p. 158Acoustic Signalsee p. 161Language see p. 158USB Mode see p. 221Reset see p.
EN250IndexINDEXAperture priority ...184Aperture setting ring ...
EN251IndexLenses, Leica M ...147Attaching and removing ...
EN252Technical dataTECHNICAL DATACamera type LEICA M (Typ 240) / LEICA M-P (Typ 240),compact digital view and range finder system cameraLens attachmen
EN253Technical dataSensitivity range ISO 200 to ISO 6400, adjustable in 1/3 ISO increments, choice of automatic control or manual setting, PULL 100Ex
EN254Technical dataMatching viewfinder and actual image At a range setting of 2m, the bright-line frame size corresponds exactly to the sensor size of
EN255Technical dataTurning the camera on/off Using main switch on top of camera; optional automatic shutdown of camera electronics after approx. 2/5/1
DE22Kamera-Bedienung DIE WICHTIGSTEN EINSTELLUNGEN / BEDIENUNGSELEMENTE EIN- UND AUSSCHALTEN DER KAMERA 16 17Die Kamera wird mit dem Hauptschalter (16
EN256Leica service addressesLEICA PRODUCT SUPPORTThe Product Support Department at Leica AG can provide you with an answer to any technical questions
LEICA M / M-PAnleitung | Instructions93 563 VIII/14/LX/D Leica Camera AG I Am Leitz-Park 5 I 35578 WETZLAR I DEUTSCHLANDTelefon +49 (0) 6441-2080-0 I
DE23Kamera-BedienungHinweis:Wenn die Kamera längere Zeit nicht benutzt oder in einer Tasche verstaut wird, sollte sie immer mit dem Hauptschalter ausg
DE24Kamera-BedienungSerien-AufnahmenSie können nicht nur Einzelaufnahmen erstellen - Hauptschalter (16) auf (S [single]), sondern auch Aufnahmeserien
DE25Kamera-Bedienung DAS ZEIT-EINSTELLRADMit dem Zeit-Einstellrad (19) werden die Belichtungs-Betriebsarten angewählt, – Zeitautomatik-Betrieb durch
Markenzeichen der Leica Camera Gruppe/® Registriertes WarenzeichenTrademark of the Leica Camera Group/® Registered Trademark© 2014 Leica Camera AG 110
DE26Kamera-BedienungDIE MENÜSTEUERUNGViele Einstellungen werden an der Kamera über zwei voneinander unabhängige Menüs (s. S. 120/121) vorgenommen.Durc
DE27Kamera-BedienungEinstellen der Menüfunktionen1. Das Hauptmenü rufen Sie mit der MENU-Taste (22) auf, das Aufnahmeparameter-Menü mit der SET-Taste
DE28Kamera-Bedienung2. Den gewünschten Menüpunkt können Sie sowohl mit dem Einstellrad (30; Drehen nach rechts = im Menü abwärts, Drehen nach links =
DE29Kamera-Bedienung4. Die gewünschte Funktionsvariante / den gewünschten Wert wählen Sie dann entweder mit dem Einstellrad oder durch Drücken der en
DE30Kamera-GrundeinstellungenVOREINSTELLUNGENKAMERA-GRUNDEINSTELLUNGENMENÜSPRACHEDie Kamera ist werkseitig auf Englisch eingestellt. Als alternative M
DE31Kamera-GrundeinstellungenZur korrekten Zeitangabe an beliebigen Orten der Welt:6. Wählen Sie im gleichen Untermenü Zeitzone, und7. hier die gewü
DE32Kamera-GrundeinstellungenUHRZEITDie Uhrzeit kann wahlweise im 24-Stunden oder im 12-Stunden Format dargestellt werden.Die Einstellung sowohl der D
DE33Kamera-GrundeinstellungenSIGNALTÖNESie können entscheiden, ob im Monitor erscheinende Warnmeldun-gen und der Ablauf des Selbstauslösers zusätzlich
DE34Aufnahme-GrundeinstellungenAUFNAHME-GRUNDEINSTELLUNGENOBJEKTIVTYP-ERKENNUNGDie 6-bit Kodierung im Bajonett aktueller Leica M-Objektive ermöglicht
DE35Aufnahme-GrundeinstellungenManuelle Eingabe des Objektivtyps / der BrennweiteFrühere Leica M-Objektive werden mangels Kennung nicht von der Kamera
DE36Aufnahme-GrundeinstellungenKOMPRESSIONSRATE/DATEIFORMATDie Aufzeichnung der Bilddaten erfolgt wahlweisea. mit jeweils einer von zwei unterschiedl
DE37Aufnahme-GrundeinstellungenAUFLÖSUNGDie Aufzeichnung der Bilddaten ist im JPEG-Format mit vier unterschiedlichen Auflösungen möglich. Dies erlaubt
DE38Aufnahme-GrundeinstellungenWEISSABGLEICHIn der digitalen Fotografie sorgt der Weißabgleich für eine neutrale Farbwiedergabe bei jedem Licht. Er ber
DE39Aufnahme-GrundeinstellungenFür die direkte Einstellung der FarbtemperaturSie können Werte zwischen 2000 und 13100 (K1) direkt einstellen (von 2000
DE40Aufnahme-GrundeinstellungenISO-EMPFINDLICHKEITDie ISO-Einstellung umfasst einen Bereich von ISO 200 – 6400 in 1/3 ISO-Stufen, und erlaubt damit ei
DE41Aufnahme-GrundeinstellungenHinweis:In der Werkseinstellung ist die Maximum ISO-Funktion auf ISO 800 begrenzt.Wenn Sie den Bereich der automatische
DE42Aufnahme-GrundeinstellungenDie in den folgenden zwei Abschnitten beschriebenen Funktionen und Einstellungen betreffen ausschließlich Aufnahmen mit
DE43Aufnahme-GrundeinstellungenFILMSTILEMit zwei der drei Filmstil-Einstellungen dieser Kamera können Sie Ihren Aufnahmen den Charakter einiger früher
DE44Aufnahme-BetriebDER LEUCHTRAHMEN-MESSSUCHERDer Leuchtrahmen-Messsucher dieser Kamera ist nicht nur ein besonders hochwertiger, großer, brillanter
DE45Aufnahme-BetriebLeuchtrahmen einer Sucherkamera müssen auf die Bildwinkel der jeweiligen Objektiv-Brennweiten abgestimmt werden. Die Nenn-Bildwink
Leica M / M-PAnleitung
DE46Aufnahme-Betrieb DER BILDFELDWÄHLER(Nur bei der Leica M-P)Der Bildfeldwähler erweitert die Möglichkeit dieses eingebauten Universalsuchers: Sie k
DE47Aufnahme-Betrieb50mm + 75mm28mm + 90mm
DE48Aufnahme-BetriebDER MONITORDie Kamera besitzt einen großen 3“ Flüssigkristall-Farbmonitor (35). Bei der Leica M-P ist er durch ein Deckglas aus au
DE49Aufnahme-BetriebWird der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt, entspricht die Helligkeit des Monitorbildes dagegen der der jeweiligen Belic
DE50Aufnahme-BetriebENTFERNUNGSMESSUNGFür die Entfernungseinstellung stehen Ihnen verschiedene Hilfsmittel zur Verfügung, je nachdem ob Sie den Kamera
DE51Aufnahme-BetriebMischbildmethode(Doppelbild)Bei einem Portrait z. B. das Auge mit dem Messfeld des Entfer-nungsmessers anvisieren und am Entfernun
DE52Aufnahme-BetriebENTFERNUNGSMESSUNG (Fortsetzung)Hinweis:Die folgenden zwei Funktionen stehen auch mit Leica R-Objektiven zur Verfügung, d.h. nicht
DE53Aufnahme-BetriebMit der Kennzeichnung scharf abgebildeter Motivteile im MonitorbildSie können sich im Live View-Betrieb die mit optimaler Schärfe
DE54Aufnahme-BetriebEIN / AUSSCHALTEN DES BELICHTUNGSMESSERSDer Belichtungsmesser wird durch Antippen des Auslösers (17) eingeschaltet, vorausgesetzt,
DE55Aufnahme-BetriebNotwendige Vor-Einstellung, wenn nicht mit dem Live View-Betrieb gearbeitet wird1. Wählen Sie im Hauptmenü (s. S. 26/120) Lichtme
DE2VorwortVORWORTSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,Leica möchte sich bei Ihnen für den Erwerb der LeicaM/M-P bedanken und Sie zu Ihrer Entsche
DE56Aufnahme-BetriebDIE BELICHTUNGS-BETRIEBSARTENDie Kamera bietet zwei Belichtungs-Betriebsarten: Zeitautomatik oder manuelle Einstellung. Je nach Mo
DE57Aufnahme-BetriebMESSWERTSPEICHERUNGOft sollen wichtige Motivteile aus gestalterischen Gründen außerhalb der Bildmitte angeordnet sein, und gelegen
DE58Aufnahme-BetriebBELICHTUNGSKORREKTURENBelichtungsmesser sind auf einen mittleren Grauwert geeicht (18% Reflexion), der der Helligkeit eines normale
DE59Aufnahme-BetriebA. Durch die Menüsteuerung1. Wählen Sie im Aufnahmeparameter-Menü (s. S. 26/120), Belichtungskorrektur . • Im Monitor erscheint a
DE60Aufnahme-BetriebAUTOMATISCHE BELICHTUNGSREIHENViele reizvolle Motive sind sehr kontrastreich, d. h. sie weisen sowohl sehr helle als auch sehr dun
DE61Aufnahme-Betrieb5. Bestätigen Sie die Einstellung.• Die Einstellung bei Automatisch ist markiert als bereit zur Bearbeitung.6. Wählen Sie die ge
DE62Aufnahme-BetriebMANUELLE EINSTELLUNG DER BELICHTUNGSoll die Belichtungseinstellung vollständig manuell erfolgen, muss das Zeit-Einstellrad (18) be
DE63Aufnahme-BetriebHinweise:• Bei langen Belichtungszeiten kann es zu sehr starkem Bildrau-schen kommen.• Zur Verringerung dieser störenden Erscheinu
DE64Aufnahme-BetriebBLITZBETRIEBDie Kamera ermittelt die erforderliche Blitzleistung durch Zündung eines oder mehrerer Messblitze in Sekundenbruchteil
DE65Aufnahme-BetriebAUFSETZEN DES BLITZGERÄTSVor dem Aufsetzen eines Blitzgeräts in den Blitzschuh (20) der Kamera muss – die Abdeckung, die den Blit
DE3
DE66Aufnahme-BetriebHinweise:• Studioblitzanlagen haben ggf. eine sehr lange Abbrenndauer. Es kann deshalb evtl. bei deren Verwendung sinnvoll sein, e
DE67Aufnahme-BetriebHinweis:Wenn die automatisch gesteuerte oder manuell eingestellte Verschlusszeit kürzer als 1/180s ist, wird der Blitz nicht ausge
DE68Aufnahme-BetriebLINEAR-BLITZBETRIEB (HIGH SPEED SYNCHRONIZATION)Der vollautomatische, d.h. von der Kamera gesteuerte Linear-Blitz-betrieb steht mi
DE69Aufnahme-BetriebWAHL DES SYNCHRON-ZEITPUNKTESDie Belichtung von Blitzaufnahmen erfolgt durch zwei Lichtquellen, dem vorhandenen – und dem Blitzlic
DE70Aufnahme-BetriebWEITERE FUNKTIONENVIDEO-AUFNAHMENMit dieser Kamera können Sie auch Video-Aufnahmen erstellen. Es stehen dabei folgende Funktionen
DE71Aufnahme-BetriebHinweis:Zur Sicherstellung einer gleich bleibenden Belichtung sollten Sie mit manueller Einstellung der Verschlusszeiten arbeiten
DE72Aufnahme-BetriebManuelle Einstellung3. Mit dem Einstellrad (30) – nach links = niedriger / nach rechts = höher, oder mit der oberen/unteren Seite
DE73Aufnahme-BetriebKENNZEICHNUNG DER BILDDATEIEN ZWECKS URHEBERSCHUTZDiese Kamera ermöglicht es Ihnen, Ihre Bilddateien durch Eingabe von Text- und
DE74Aufnahme-BetriebHinweise zur Funktion:• Die GPS-Antenne befindet sich oben im Griffbereich des Multifunktions-Handgriffs-M.• Voraussetzung für die G
DE75Aufnahme-BetriebANWENDER- / ANWENDUNGSSPEZIFISCHE PROFILEMit dieser Kamera sind beliebige Kombinationen aller Menü-Ein-stellungen dauerhaft speich
DE4InhaltsverzeichnisINHALTVorwort ...2Warnhinweise...
DE76Aufnahme-BetriebWählen eines Profils 1. Wählen Sie im Aufnahmeparameter-Menü (s. S. 26/120), Benutzerprofil .• Sind Benutzerprofile gespeichert, er
DE77Aufnahme-BetriebProfile auf eine Karte speichern / von einer Karte übernehmen1. Wählen Sie im Aufnahmeparameter-Menü (s. S. 26/120), Benutzerprof
DE78Wiedergabe-BetriebDER WIEDERGABE-BETRIEBFür die Wiedergabe der Aufnahmen im Monitor (35) können Sie wählen: –PLAY Zeitlich unbegrenzte Wiedergabeo
DE79Wiedergabe-BetriebAUTOMATISCHE WIEDERGABE DER JEWEILS LETZTEN AUFNAHMEIm Autom. Wiedergabe-Betrieb wird jedes Bild unmittelbar nach der Aufnahme
DE80Wiedergabe-BetriebNormale WiedergabeZwecks ungestörter Betrachtung der Aufnahmen erscheinen bei normaler Wiedergabe nur die Informationen in der K
DE81Wiedergabe-BetriebZum Abspielen eines Videos rufen Sie mit der INFO-Taste (32) die nächste Ansicht auf, die u.a. entsprechende Steuersymbole enthä
DE82Wiedergabe-BetriebWiedergabe mit HistogrammDrücken Sie die INFO-Taste 1x (von der normalen Wiedergabe ausgehend), um das Histogramm einzublenden.
DE83Wiedergabe-BetriebWiedergabe mit Clipping-AnzeigenÜber die Menüsteuerung können Sie die Clipping-Schwellenwerte für die Anzeige sowohl der hellen,
DE84Wiedergabe-BetriebWiedergabe mit ZusatzinformationenDrücken Sie die INFO-Taste 3x (von der normalen Wiedergabe ausgehend), um zusätzliche Aufnahme
DE85Wiedergabe-BetriebVERGRÖßERN / WÄHLEN DES AUSSCHNITTS / GLEICHZEITI-GES BETRACHTEN VON MEHREREN VERKLEINERTEN AUFNAHMENMit dieser Kamera ist es mö
DE5InhaltsverzeichnisEntfernungsmessung ...50Mit dem optischen Entfernungsmesser ...
DE86Wiedergabe-BetriebHinweis:Sie können auch bei vergrößerter Abbildung direkt zu einer anderen Aufnahme wechseln, die dann in gleicher Vergrößerung
DE87Wiedergabe-BetriebHinweis:Der Löschvorgang kann jederzeit mit der PLAY- (25) oder der DELETE-Taste abgebrochen werden.2. Im ersten Schritt entsch
DE88Wiedergabe-BetriebSCHÜTZEN VON AUFNAHMEN / AUFHEBEN DES LÖSCHSCHUTZESDie auf der Speicherkarte aufgezeichneten Aufnahmen können gegen versehentli
DE89Wiedergabe-BetriebHinweis:Bei folgenden, nicht möglichen Funktionen erscheint die Me-nüschrift als Hinweis darauf dunkel- statt hellgrau: – Schütz
DE90Weitere FunktionenWEITERE FUNKTIONENORDNER-VERWALTUNGDie Bilddaten auf der Speicherkarte werden in Ordnern abgespei-chert, die automatisch erzeugt
DE91Weitere Funktionen4. Bestätigen Sie Ihre Einstellungen – dies ist nur bei aktivierter achter Stelle möglich - durch Drücken der INFO- oder der SE
DE92Weitere FunktionenBild-Dateinamen zurücksetzen1. Wählen Sie im Hauptmenü (s. S. 26/120) Bildnummerie-rung (Seite 4/Bereich SETUP), und2. im daz
DE93Weitere FunktionenDATENÜBERTRAGUNG AUF EINEN RECHNERDiese Kamera ist kompatibel mit folgenden Betriebssystemen: – Microsoft®: Windows® XP / Vista®
DE94Weitere FunktionenMit Windows® XP• Nach erfolgreichem Anschluss erscheint auf ein Hinweis, dass die Kamera als neue Hardware erkannt wurde (nur be
DE95Weitere FunktionenHinweis:Solange diese Funktion aktiviert ist, sind sämtlich anderen Kamera-Funktionen gesperrt. Wichtig:• Verwenden Sie ausschli
Commenti su questo manuale